一带一路”中民族文学发展有何新思路?专家学者这么说

2018-7-18 14:24:58

选稿:赵春苑 来源:东方网

  东方网记者曾炟7月18日报道:17日,艾特玛托夫作品在中国的译介传播——“一带一路”视域下的民族文学暨《一日长于百年》新书研讨会在华东师范大学召开。

  来自吉尔吉斯共和国驻华大使馆的代表、华东师范大学和出版社代表出席了会议。10余名来自复旦大学、上海社科院等的专家学者应邀出席研讨会,共同探讨吉尔吉斯斯坦著名作家艾特玛托夫的文学贡献以及在“一带一路”视域下研究民族文学的新方法和新思路。

  

  图说:研讨会现场出版社供图

  艾特玛托夫是吉尔吉斯斯坦的文化象征,也深刻影响着中国当代作家

  艾特玛托夫是吉尔吉斯斯坦最著名的作家,他的小说创作视野开阔,取材广泛,洋溢着浓郁的生活气息和浪漫诗意,尤以鲜明的民族色彩而广受赞誉,对中国当代著名作家路遥、迟子建、秦文君等亦有深刻影响。他的作品已经被翻译成几十种文字,在世界各地拥有大量读者。

  华东师大副校长李志斌在致辞中指出,吉尔吉斯斯坦是“一带一路”的忠实合作伙伴,在“一带一路”建设中扮演着至关重要的角色。吉尔吉斯斯坦也是上海合作组织的重要成员国。华东师大与上海合作组织渊源颇深。

  吉尔吉斯共和国驻华大使馆公使衔参赞阿达诺夫·拉何曼对艾特玛托夫的长篇小说《一日长于百年》中文版的顺利出版和研讨会的顺利举办表示祝贺。他表示,艾特玛托夫是吉尔吉斯斯坦的文化象征,他的文学作品深刻影响了本国人民,同时也让全世界的读者领略到了吉尔吉斯斯坦的风土人情和精神传统。艾特玛托夫是衔接吉尔吉斯斯坦与世界各国的文学桥梁。

  

  图说:《一日长于百年》书目展示出版社供图

  华东师范大学出版社董事长、社长王焰在主持开幕式时表示,2018年是吉尔吉斯斯坦著名作家艾特玛托夫诞辰90周年,也是他逝世10周年,在这样一个的年份,华东师范大学出版社出版了他的长篇小说代表作《一日长于百年》,具有重大的纪念意义。

  透过艾特玛托夫的作品,看“一带一路”视域下民族文学发展的新思路

  研讨会上,上海社会科学院俄罗斯研究中心主任潘大渭、华东师范大学外国文学与比较文学研究所所长陈建华、上海外国语大学俄罗斯研究中心副主任杨波、华东师范大学俄罗斯研究中心副主任贝文力分别作主题发言,共同探讨在“一带一路”视域下研究民族文学的新方法和新思路。

  潘大渭认为,“一带一路”的倡议实施是一项综合性的课题,它不仅仅是一个简单的经济合作,更重要的也要我们有更多的作家和文化工作者要拥有不同思维、历史、教育背景和文化传统的人参与进来,共同努力。这才真正能够体现我们提出丝绸之路经济带的宗旨,也让能所有的人都体会到丝绸之路经济带是真正能给所有的参与者和沿线的国家带来真正的实惠。

  

  图说:陈建华教授发言出版社供图

  陈建华教授认为,艾特玛托夫是一位有着特殊意义的作家,代表着一个逝去的美好时代。他充分展现了双语优势,把吉尔吉斯斯坦的民族风情表达得十分透彻,同时又吸收了俄罗斯文化的精华,作品具有很强的艺术感染力。《一日长于百年》的行文结构也很有特点,它是多层次的立体结构,将现实、传说、科幻三个层面融合在一起,对当下有很大的启示。

  杨波教授从文学翻译的话题着手,以隐性、良心、体面、从容四个词概括了文学翻译的实质。杨教授指出,翻译是传统手艺活,不能耍小聪明。文学翻译工作者永远在作者和读者之间,是二者之间的中介。翻译是一场漫长而奢侈的精神体验,与作者相会,也与读者相会。她认为,文学是丰富的,我们是其间过客,而经典永远存在,正如艾特玛托夫的《一日长于百年》。

  贝文力副教授指出,沉淀民族特色,同时又包含全球视野的文学,为我们了解不同民族的历史与文化提供了宝贵的体验。贝文力强调,文学作品的译介对不同文化彼此欣赏、各国人民交流理解有着重要的作用。