“我和我的祖国”魂梦牵萦 第28届金秋诗会11月开启

2019-11-2 13:30:40

来源:东方网

    

    东方网记者潘丽娟11月2日报道:11月15日晚,第28届“金秋诗会”将在沪上文艺地标——文艺会堂再次举办。28年来,这一上海翻译家协会主办的上海文艺盛事始终不间断,今年以《我和我的祖国》为主题。当夜,超过200名市民将免费参与本场诗歌盛会。

    作为中国现存延续最久的经典诗会之一,上海翻译家协会主办的“金秋诗会”一直在作家、艺术家和资深文艺青年们心目中占有相当高的地位。经过28年的积淀,金秋诗会不断提升、丰富自己的外延和内涵。

    诗歌译者年龄跨度从95后到“85”后

    从3月底开始网络征集诗歌翻译作品,到6月中旬截稿,今年的诗会不仅收到了在上海的全国著名翻译家们的广泛投稿,也收到了外省市工作、生活的文学翻译家的稿件。所有入选的43首外国诗歌收入《我和我的祖国——第28届金秋诗会诗集》,包括著名中国资深翻译家薛范、冯春、陈德民、葛崇岳、杨宇光、何敬业、杨伟民、胡宗泰、钱希林等的作品,也包括袁莉、李定军、黄福海、王柏华、包慧怡等强势崛起的中青年翻译家。43首入选的精彩作品中,诗歌译者年龄跨度从95后到“85”后,诗歌作者源自亚洲、欧洲、美洲、大洋洲的十多个国家,诗歌原文包括英语、法语、德语、西班牙语、俄语、日语、阿拉伯语、世界语等多种语言。不同的语言、不同的国家,却传递着一个心声:热爱祖国,热爱家乡。

    让更多普通市民爱好者参与诗会

    诗会从2018年起放在周五晚上,地点在静安寺地铁站几步之遥的文艺会堂,方便市区上班的白领和青年学生在白天的繁忙工作学习结束后来一起来重新发现诗歌的隽永和自在,畅谈诗歌之美,在诗歌中想象远方。诗会的观众85%以上都将来自通过网络报名预约的普通市民爱好者。诗会现场也同时安排了网络录播,以便当天不能来现场的观众欣赏。

    诗会力求跨界融合,在诗会演绎中,不仅有天籁美声配气势磅礴的音乐朗读,有美仑美奂的暗夜灯影,有与观众0距离等高舞台,有著名音乐家演唱艺术歌曲、演奏江南民乐,有与诗歌内容紧密联系可以在诗会后用来“辟情操”的优雅文创产品,更有少量幸运观众可以免费获得翻译家的书籍赠品,当场请翻译家签名留念。

    诗会注重导赏和知识普及,诗会向每位到会的观众赠送印有全部43首诗歌外文原文、中文、解析,诗歌作者和译者介绍的精美诗集。